thesis

L' enseignement aux adultes du breton en Bretagne et du catalan en Roussillon : profils et représentations

Defense date:

Jan. 1, 2009

Edit

Institution:

Montpellier 3

Disciplines:

Directors:

Abstract EN:

This research addresses the teaching of minoritised languages to adults. Taking the current situation of this type of teaching, it compares some sociolinguistic aspects of the Breton of Brittany (Région Bretagne, France) and the Catalan of Roussillon (département Pyrénées-Orientales, France), the original languages of these regions, which are currently in an advanced phase of language shift. This is a sociolinguistic on-site study which on the one hand compares the profiles of adult Breton and Catalan students, and on the other presents some of the organisational and pedagogical characteristics of the way these two languages are currently taught to adults. This on-site observation suggests there are signs to indicate that Breton and Catalan are currently deploying new survival strategies in the societies where they originated. The survival strategies we refer to are focused on local linguistic policies that have been taking shape from the 1990’s onwards. They are policies which are funded by municipal, district or regional institutions. The teaching of adults forms part of the linguistic instruments subsidised by these institutions and is made possible by a network of civic bodies that organise it and disseminate it throughout these regions. For this network it represents an instrument of high symbolic importance and the consequence of its promotion is a certain public social presence of the Breton and Catalan languages.

Abstract FR:

Cette recherche s’occupe de l’enseignement de langues minorées aux personnes adultes. À travers les caractéristiques actuelles de ce type d’enseignement, elle compare des aspects sociolinguistiques du breton en Bretagne (Région Bretagne) et du catalan en Roussillon (Pyrénées-Orientales), langues originaires dans ces territoires qui sont à l’heure actuelle en phase avancée de substitution linguistique (language shift). Notre recherche est une étude sociolinguistique de terrain dans laquelle, d’une part, nous comparons le profil sociolinguistique de l’étudiant adulte en cours du soir et, de l’autre, nous exposons certaines caractéristiques organisationnelles et pédagogiques de l’enseignement actuel de ces deux langues aux adultes. Cette observation sur le terrain fait penser qu’il y a des signes qui indiquent que le breton et le catalan déploient actuellement de nouvelles stratégies de survie dans les sociétés où elles servaient un jour de langue majoritaire de communication sociale. Ces stratégies de survie se concrétisent en politiques linguistiques locales depuis les années 90 du XXe siècle, soutenues économiquement par les institutions plus proches du citoyen (municipalités, départements, régions). L’enseignement aux adultes fait partie des instruments linguistiques qui sont subventionnés par ces institutions et il est pris en charge par un réseau d’associations culturelles qui l’organise et qui l’étend dans le territoire. Cet enseignement a pour ce réseau associatif une grande importance symbolique et il assure une certaine présence sociale du breton et du catalan.