thesis

L'oral et l'ecrit a travers l'oeuvre de nabile fares

Defense date:

Jan. 1, 1995

Edit

Institution:

Cergy-Pontoise

Disciplines:

Authors:

Directors:

Abstract EN:

The oral and the written works keep maintaining to and fro currents that mutually enrich these two literary poles. Nabile fares's works display an example where the oral and its popular expressions are a source for inspiration that directs the writing towards a shaking of the literary dogmatism. With such an inspiration, the faresian writing relies upon the various oral popular expressions that lead the author to look for his kabyle country, for its culture and for its language. This attempt to transpose oral popular expressions has afforded fares to oralize his writing through a style, a punctuation and rhetorical figures dragged by the devouring of the ogress. In view of better defining the oral popular expresions and those taken up by the writing, an approach is proposed, that includes sociology, linguisties and psychology, namely pragmatism.

Abstract FR:

L'oral et l'ecrit entretiennent des rapports de va et vient qui enrichissent mutuellement ces deux poles litteraires. L'oeuvre de nabile fares represente un exemple ou l'oral et ses expressions populaires sont une source d'inspiration qui oriente l'ecriture vers un ebranlement du dogmatisme litteraire. Une telle inspiration fait en sorte que l'ecriture faresienne se base sur les differentes expressions populaires orales qui menent l'ecrivain a la recherche de son pays ka byle, de sa culture et de sa "langue". Cette tentative de transposition des expressions populaires orales a permis a fares d'oraliser son ecriture en employant un style, une ponctuation et des figures rhetoriques happes par la devoration de l'ogresse. Dans le but de mieux cerner les expressions populaires orales et celles reprises par l'ecriture, nous avons proposes une demarche qui englobe la sociologie, la linguistique et la psychologie, a savoir la pragmatique.