thesis

La Passion de Saint André : drame religieux de 1512 en occitan briançonnais : édition critique, étude linguistique comparée

Defense date:

Jan. 1, 2003

Edit

Institution:

Lyon 2

Disciplines:

Authors:

Abstract EN:

Pas de résumé disponible.

Abstract FR:

La première partie de ce travail présente une édition critique de la "Passion de Saint André" accompagnée d'une traduction. La deuxième partie intitulée "La langue des mystères alpins, études comparatives" situe la langue des mystères alpins et les parlers modernes du Briançonnais dans l'ensemble occitan et la famille galloromane. Cette partie s'ouvre par une description des principaux traits typologiques de la langue des mystères alpins et une présentation des parlers modernes du Briançonnais. Deux phénomènes particulièrement caractéristiques du corpus sont ensuite étudiés : la persistance tardive de certaines formes de flexion casuelle des substantifs et des adjectifs, et l'emploi du preterit périphrastique du type anar + infinitif. Cette partie se termine par l'étude d'un certain nombre de phénomènes de variation (diachronique et diatopique) repérables dans les textes briançonnais et embrunais, littéraires et juridico-administratifs. La troisième partie intitulée "La Passion de Saint André, grammaire comparée" présente une grammaire du texte (graphie et phonétique, morphologie et morphosyntaxe, lexique) dans une perspective de comparaison avec les autres mystères alpins et avec les parlers modernes du nord du Briançonnais historique, que ce soit les parlers de la zone restée française ou ceux de la partie devenue piémontaise en 1713 et aujourd'hui italienne. La conclusion propose une chronologie des mystères alpins et une synthèse sur l'évolution de l'occitan briançonnais de la fin du XVe siècle à nos jours.