Etude comparative du mythe d'oepide dans les oeuvres des dramaturges francais classiques : corneille et voltaire, celles d'andre gide et de tawfiq al-hakim
Institution:
Paris 3Disciplines:
Directors:
Abstract EN:
This thematic and comparative study of the oedipus'myth in the versions of the greek playwright sophocle, of the french classics corneille and voltaire and those of andre gide and tawfiq al-hakim, will allow to raise again the different usages that these playwrights had done to this legend from the antiquity till our days. This work was divided into three parts. The first treats the greek drama and also the social, political and religious conditions inwhich the masterpiece of sophocle was written, sophocle treats the myth of oedipus under the impulsion of a propitious surroundings in the hatching of a hero "superman". The second part was the object of analysis of the versions done by the classics corneille, voltaire and also andre gide. As for the two classics corneille and voltaire, their plays was completely unnatural by the loving episode which was added to the subject. But for andre gide, he followed closely the greek version of the myth. He treats this tragedy with a familiar language full of derision and anachronism. In the third part, i proceeded to analyse the arabic version of the myth. Tawfiq al-hakim unquestionably referred to the work of andre gide, by referring to the conflict of the political and the religious powers, and not to the conflict of man and god. Therefore, his plot was not based on the current aspect of struggle between man and his fate, but on man's struggle against truth and reality. He draws a parallel between these two notions
Abstract FR:
Cette etude thematique comparative du mythe d'oepide dans les versions du dramaturge grec sophocle, des classiques francais corneille et voltaire, celles d'andre gide et de tawfiq al-hakim, permettra de relever les differents usages que ces dramaturges ont pu faire de cette legende depuis l'antiquite jusqu'a nos jours. Ce travail a ete divise en trois parties : - la premiere traite du theatre grec et des condi- tions sociales, politiques et religieuses dans lesquelles a ete ecrit le chef- d'oeuvre de sophocle. Sophocle traite du mythe d'oepide sous l'impulsion d'un envi- ronnement propice a l'eclosion d'un heros "surhomme". - la deuxieme partie a fait l'objet de l'analyse des versions des classiques corneille et voltaire et aussi celle d'andre gide. Quant aux deux classiques corneille et voltaire, leur piece a ete completement denaturee par l'episode amoureux qu'ils ont greffe au sujet. Andre gide quant a lui a suivi de tres pres la version grecque du mythe. Il traite cette tragedie dans un langage familier avec beaucoup de derision et d'anachronisme. -dans la troisieme partie, j'ai procede a l'analyse de la version arabe du mythe. Tawfiq al-hakim s'est incontestablement reporte a l'oeuvre de gide en ramenant le conflit non pas a celui de l'homme et de dieu mais a celui du pouvoir politique et du pouvoir religieux. Il n'a donc pas fonde son intrigue sur cet aspect courant de la lutte de l'homme et de son destin mais sur celui de la lutte de l'homme contre la verite et la realite. Il oppose ces deux notions verite realite et fait de sa piece une oeuvre tout a fait originale.