Apport du texte fictif dans l’apprentissage du français au cycle qualifiant marocain : représentations et pratiques des usagers : lecture différentielle et atelier de lecture-écriture
Institution:
Le MansDisciplines:
Directors:
Abstract EN:
The reform of the Moroccan educational system initiating the thirdmillennium is clearly distinguished from the previous ones. One of themost peculiar aspects of this new reform appears mainly in theintroduction of literature in FFL classes, where certain inevitable teachingissues are then to be considered. The first one to take into account lies inthe belief that although French is certainly a privileged and functionallyessential language, its use for the learners in high school is very limitedboth in time and space. The teaching of fictional texts or more specificallythe novel in high schools suggests that fiction can best suit the unreal anddramatized setting of the classroom where participants, instead ofpretending to create each time a pseudo-real situation can getstraightforward into a situation of a fictional communication which hasalready been created by and within literary texts (LT). The second issuelies in the fact that a concordance is needed between the learner’s abilitiesand the specificities of the novel. The requirements of the novel canbasically exceed the abilities of the learner who persists to stick to thebasic rules of the language and they can be real barriers in the learningprocess. However, a novel can be a motivating tool for learning alanguage because it has a lot of advantages. In fact, the fictional text (FT)establishes its own communication giving the learner, with a kind oftransfer, the ability to change over from literary communication tolinguistic communication. On the other hand, reading and writing are freeand individual activities which the learner could extend in cooperationwith other learners and with the practice of the differential approachthat seems to suit the literary text. However, it all depends on theformal conception and also on the representations of the educational(pedagogical) actors while dealing with novels in the classroom; thatis to say the vision of the decision- makers and the attitudes of theparticipants shape the practice of a literary text effectively andparticularize its teaching in the case of Morocco. Also, the other urgingissue is related to the objectives of both learning and assessing,which are assigned to the novel as a means or as an end in itself inthe classroom. In brief, since it is designed for reading and is naturallyopen, the literary text, beyond its instrumentalisation and despitethe difficulties it presupposes, guarantees the free and creative workof the learner and the assertion of his personality and autonomy. Thenovel provides a fictitious space of transfers where reading and writinginteractively contribute to language proficiency among learnersworking together and relying on authentic questioning.
Abstract FR:
La réforme du système éducatif marocain amorçant le troisièmemillénaire se distingue nettement des précédentes. L’un des aspects lesplus particuliers de cette nouvelle refonte figure essentiellement dansl’introduction de la littérature en classe du FLE. D’inévitables enjeuxdidactiques sont alors à envisager. Le premier réside dans la conjonctureselon laquelle le français est une langue certes privilégiée etfonctionnellement indispensable mais dont l’usage est, pour l’apprenantdu cycle qualifiant, très limité dans le temps et dans l’espacepédagogiques. Le retour du texte fictif au lycée laisse supposer que lafiction peut convenir mieux à ce lieu déréalisé et théâtralisé qu’est laclasse. Les participants, au lieu de faire “comme si” en créant à chaquefois une situation pseudo-réelle, peuvent au contraire entrer directementen situation de communication fictive déjà créée par et dans le textelittéraire (TL). Un second enjeu émane de la concordance nécessaire desaptitudes de l’apprenant et des spécificités de l’oeuvre intégrale. Déjà, lesexigences de l’oeuvre peuvent dépasser les capacités de l’apprenant encoreprisonnier des règles élémentaires de la langue et constituer de réellesentraves d’apprentissage. Mais encore, grâce à de nombreux atouts dont iljouit, l’objet littéraire peut devenir un facteur motivationnel pour et dansl’apprentissage de la langue. En fait, le texte fictif (TF) instaure sa proprecommunication permettant à l’apprenant, par une sorte de transfert, lepassage de la communication littéraire à la communication linguistique.D’autre part, la lecture et l’écriture restent des activités libres etindividuelles que le sujet-apprenant pourrait prolonger en coopération etpar la pratique de l’approche différentielle qui semble convenir autexte littéraire. Néanmoins, tout dépend à la fois de la conceptionofficielle et des représentations des acteurs pédagogiques face à desoeuvres en classe. C’est dire que la vision des décideurs et les attitudesdes participants façonnent effectivement la pratique du textelittéraire et particularisent sa didactique en situation du Maroc. Aussi,l’autre enjeu impératif concerne-t-il les objectifs, à la foisd’apprentissage et d’évaluation, assignés à l’oeuvre en tant que but ouinstrument en classe. Bref, parce qu’il est fait pour la lecture et parcequ’il est naturellement ouvert, le texte littéraire garantit, en dehors deson instrumentalisation simpliste et en dépit des difficultés qu’il présuppose,le travail libre et créatif de l’apprenant, l’affirmation de sapersonnalité et de son autonomie. L’oeuvre littéraire intégrale offreun espace fictif des transferts où la lecture et l’écriture concourent interactivementà la maîtrise de la langue chez des apprenants oeuvranten coopération et s’appuyant sur un questionnement authentique.