thesis

Approches de la critique littéraire persane contemporaine et réception de la littérature française, à partir de la revue "Sokhan"

Defense date:

Jan. 1, 1999

Edit

Institution:

Paris 3

Disciplines:

Directors:

Abstract EN:

This research work is composed, as a first step, of a descriptive analysis of the internal production and the reception of foreign literatures (opposition of internal vs. External) in iran between 1943 and 1979, based on sokhan magazine. Our objective was to observe the behaviour of the literary sub-system of sokhan confronted to modernity during this period from three different angles: the balance between internal and imported production, between different imported literatures and finally the opposition between prose and poetry (centre vs. Periphery) inside the iranian system. The quantitative weight of imported literature reveals the extremely receptive character of persian literature, sign of an overwhelming need for renewal that started to grow from the first years of the twentieth century. Translations and the related criticisms had an important role in the evolution of the persian literary system by creating a breach in the balance between prose and poetry and by modifying the standards both from a formal and thematic standpoint. The quantitative data reveal the stratification and the clear hierarchy of the reception. During the reference period french literature lost its rank of principal source literature to the benefit of american literature first and then to latin american and german literatures. We have then examined, as a second step, the reception of french writers in sokhan. The quantitative data on translations and articles written on each author reveal critical choices, related to the requirements of the receiving system, but also to the political environment. The most represented authors such as apollinaire, valery, eluard, camus, sartre and malraux give a dimension of modernity in poetics and fiction. Our research shows that sokhan gives priority to poetry, seeking to maintain it as the centre of the system.

Abstract FR:

Notre recherche consiste dans un premier temps en une analyse descriptive de la production interieure et de la reception etrangere (l'opposition interne / externe) en iran dans les annees 1943 a 1979, a partir de la revue sokhan. Notre objectif etait de voir comment le sous-systeme litteraire de sokhan s'est comporte face a la modernite, pendant cette periode, sur le plan de l'opposition entre poesie et prose (centre / peripherie) a l'interieur du systeme iranien, sur le plan des rapports de force entre production interieure et importations, d'une part, et entre les differentes litteratures importees, d'autre part. L'importance quantitative de l'importation temoigne du caractere extremement receptif du systeme litteraire persan, signe d'un grand besoin de renouveau qui s'est fait sentir des le debut du vingtieme siecle. Les traductions et l'appareil critique qui les accompagnent vont jouer un role certain dans l'evolution du systeme litteraire persan en bouleversant justement le rapport prose / poesie et en modifiant les normes aussi bien sur le plan formel que thematique. Les donnees quantitatives font apparaitre une stratification et une nette hierarchie de la reception. Pendantla periode de reference, la litterature francaise, principale litteraturesource, est concurrencee par d'autres secteurs litteraires, celui de l'amerique du nord, des litteratures de langue allemande ou de l'amerique latine. Nous avons examine, dans un second temps, la reception des ecrivains francais a travers cette revue. Les donnees quantitatives sur les traductions et les articles ecrits sur chaque ecrivain traduisent des choix critiques, lies aux exigences du systeme recepteur, mais aussi a la situation politique. Les strates superieures de la reception, apollinaire, valery, eluard, camus, sartre, malraux hierarchisent la modernite du poetique et du fictif. Les analyses montrent que cette revue accorde la priorite a la poesie, cherchant a la maintenir au centre du systeme, temoignant ainsi du degre de force conservatrice du systeme litteraire persan.