Les réécritures versifiées de la Bible dans la littérature moyen-anglaise (XIIIe-XVe siècles) : Genesis and Exodus et Cursor Mundi, manuscrits, textes et contextes
Institution:
Paris 4Disciplines:
Directors:
Abstract EN:
How can we approach Middle English versified productions with the Bible as subject matter, between the late thirteenth and the mid fifteenth centuries? This question, which intimately combines the aesthetics of literary creation and reception, is asked in the light of a study of Genesis and Exodus and Cursor Mundi. Those two early fourteenth century poems reveal two complementary aspects of insular vernacular culture. The manuscripts and the texts of Peter Comestor's Historia Scholastica and Robert Grosseteste's Château d'amour initiate two essential paradigms for envisioning the sources of an English scriptural discourse which finds its authorizations in illustrious theological and exegetical precedents in the Latin and French languages. Drawing from a confluence of several interrelated discursive territories (palæography, codicology, lexicography, rudiments of prosopography, and primarily literary theory), two studies proceed to unravel the constitution of the two poems by looking at their respective original manuscripts, texts, and contexts. As the æsthetic project which they specifically develop is inscribed within the culture of insular book production and the conditions of the composition and transmission of works in English, this project attempts to lay the groundwork for a poetics of vernacular biblical rewriting in the later Middle Ages in England.
Abstract FR:
Comment lire les productions versifiées moyen-anglaises ayant la Bible pour matière, entre la fin du XIIIe et le milieu du XVe siècle ? Cette question, qui mêle intimement l'esthétique de la création littéraire et celle de sa réception, est posée à la lumière d'une étude de Genesis and Exodus et du Cursor Mundi. Ces deux poèmes du début du XIVe siècle révèlent deux versants complémentaires de la culture vernaculaire insulaire. Les manuscrits et les textes de l'Historia Scholastica de Pierre Comestor et du Château d'amour de Robert Grosseteste, offrent d'abord deux paradigmes essentiels pour comprendre les origines d'un discours scripturaire anglais qui s'autorise d'illustres précédents théologiques et exégétiques en langue latine et française. Construites à la confluence de plusieurs territoires discursifs solidaires (paléographie, codicologie, lexicographie, éléments de prosopographie, et surtout théorie littéraire), deux études s'attachent ensuite à déchiffrer la constitution des deux poèmes à leurs horizons respectifs, selon leurs manuscrits, leurs textes et leurs contextes originaux. En inscrivant le projet esthétique dont ils sont spécifiquement porteurs dans la culture du livre manuscrit et les conditions de la composition et de la transmission des œuvres en langue anglaise, on cherche à proposer les rudiments d'une poétique de la réécriture biblique vernaculaire aux derniers siècles du Moyen Age en Angleterre.