thesis

Histoire de l'interpretation du "protagoras" de platon

Defense date:

Jan. 1, 1990

Edit

Institution:

Lille 3

Disciplines:

Directors:

Abstract EN:

The philologist who wants to interpret a greek text is confronted to the massive production and the diversity of readings. Plato's protagoras is a perfect illustration of this problem. Quite different theses were put forward about it. Rather than giving up any interpretation by putting forward an ineleuctable relativism, we can try to understand, and even to reduce, this multiplicity by defining the types of universalinterests which, beyond mere personal, institutional or social interests, determine the different positions. Thus, 3 protagoras come to light, a german, an english, a french one, each corresponding to totally antinomic dogmatic presuppositions, intended to found in truth the understanding of the text. Inside these national cultural traditions, the problematics raised up by these various theoric expectations undergo an evolution that reflects a will of legitimation always greater with regard to the underlying system of values. By the way of an history of interpretation that respects the dynamics of these problematics and a typology of these interpretations that brings out the diverse theoric expectations, this work means to be a reflection on the manner the critical tradition has been set up and the conditions of possibility of the interpretation. Thus, this hermeneutics of interpretations appears as a preliminary necessary to hermeneutics of the work in itself. Far from being the pure negation of all the previous readings, the understanding of protagoras cannot but make use of the problems they have raised for

Abstract FR:

Le philologue qui veut interpreter n texte grec est confronte a la masse de la production et a la diversite des lectures. Le protagoras de platon en donne un bon exemple : il a fait l'objet de theses radicalement opposees. Plutot que de renoncer a tout effort interpretatif en invoquant un ineluctable relativisme, on peut tenter de comprendre voire de reduire, cette multiplicite en delimitant les types d'interets universalisables qui, au dela des simples interets particuliers, institutionnels ou sociaux, determinent les diverses positions. Se revelent alors 3 protagoras, allemand, anglais, francais, correspondant a des presupposes dogmatiques antinomiques visant a fonder en verite la comprehension du texte. A l'interieur de ces traditions culturelles nationales, les problematiques nees de ces divers horizons d'attente subissent une evolution qui reflete une volonte de legitimation toujours plus grande par rapport aux systemes de valeurs sous-jacentes. Avec une histoire de l'interpretation qui respecte la dynamique de ces problematiques et une typologie des interpretations qui met en lumiere les divers horizons d'attente, ce travail se veut une reflexion a la fois sur la maniere dont s'est constituee la tradition critique et sur les conditions de possibilite de l'interpretation. Cette hermeneutique des interpretations est ainsi un prealable necessaire a une hermeneutique de l'oeuvre. Loin d'etre la pure negation de toutes les lectures anterieures, la comprehension du protagoras ne peut que tirer parti des problemes qu'elles ont souleves quant au contenu du texte et des difficultes methodologiques qu'elles ont revelees, parfois a leur insu.