Recherches sur les epyllia de Dracontius
Institution:
Paris 10Disciplines:
Directors:
Abstract EN:
"Research on Dracontius' epyllia" is a thesis which is composed of two parts. In the first, after an introduction where are examined the life of the author, his work (whom subject can be the book of genesis or the classical mythology) and particularly the miscellaneous book named romulea, follows the Latin text of the de raptu helenae, eighth poem of this book, with a critical apparatus and a translation. Then a detailed commentary explains all the problems of the establishment of the text and of the translation, and gives precisions about the language, the style, the meaning of this poem. In the second part, which is synthetically, after two big chapters which precisely explain the nature and the characteristics of the epyllion (short poem written in dactylic hexameters, with a mythological subject) and makes the history of the word epyllion from Aristophanes until today, the author deals with Dracontius' epyllia themselves. Here are examined the style of Dracontius' epyllia, his inclination to the baroque and the neo-alexandrinism, his imitations of Vergilius, Ovidius, Lucanus, Statius, Claudianus, his conception of love and his often original vision of the mythological world. Then in five chapters is investigated the verse itself of Dracontius' mythological poems: it is a study of the prosody, of the metric, of the divisions, of the elisions, of the rhythm and of the order of the words. Finally a conclusion makes clear the originality of Dracontius' mythological work and his interest for the history of the Late Latin poetry.
Abstract FR:
"Recherches sur les epyllia de Dracontius" est une thèse de doctorat se composant de deux parties. Dans la première, après une introduction examinant la vie de l'auteur, sa production littéraire (qui aborde, sans rupture chronologique, aussi bien la genèse que la mythologie classique) et en particulier le recueil disparate d'inspiration profane qu'on appelle d'habitude les romulea, vient le texte latin du de raptu helenae, huitième poème de ce recueil ; il est accompagné d'un apparat critique et d'une traduction. On trouve ensuite un commentaire détaillé du poème, qui justifie l'établissement du texte et la traduction, et donne des éclaircissements sur la langue, le style, la signification de l'œuvre. Dans la deuxième partie, synthétique, après deux longs chapitres qui précisent la nature et les caractéristiques de l'epyllion (court poème a sujet mythologique, écrit en hexamètres dactyliques) et retracent l'histoire du mot, d’Aristophane à nos jours, le propos se concentre sur les epyllia de Dracontius, sans que soient négligés naturellement les rapports qu'ils entretiennent avec les autres poèmes grecs et latins appartenant au même genre littéraire. On y trouve successivement étudiés le style de Dracontius dans ses epyllia, ses tendances baroques et néo-alexandrines, sa dette envers ses prédécesseurs (Virgile, Ovide, Lucain, Stace, claudien), sa conception de l'amour et sa vision, souvent originale, du monde de la mythologie. Puis cinq chapitres examinent le vers lui-même de Dracontius : étude de la prosodie, de la métrique, des coupes, des élisions, du rythme et de l'ordre des mots. Enfin, une conclusion dégage l'originalité de Dracontius et l'intérêt qu'il présente dans l'histoire de la poésie latine tardive.