thesis

Le remaniement de l'éloge dans la seconde édition des Vies de Giorgio Vasari

Defense date:

Jan. 1, 2007

Edit

Institution:

Paris 3

Disciplines:

Abstract EN:

The context of Giorgio Vasari’s writing changed when he added references to his contemporaries in the second edition of the Vite. Professionally, his situation was not the same either – he was now officially working for Cosimo I de’ Medici. In 1568 what in 1550 had been a collection of the lives of illustrious men also became a history of the present. The use of praise and blame was affected by the new perspective in which the book was to be read. Far from being the unreserved admirer he has often been described as, Vasari chose to present himself as an impartial historian in order to be more effective in distributing blame. Historical biography, a genre inherited from Paolo Giovio, which Vasari reshaped and used in the context of art, gives the text of the Vite its distinctiveness, in which the author builds the rhetorical tools needed to make severe judgments, including on the artistic life of his day.

Abstract FR:

Lorsque Vasari insère ses contemporains dans la seconde édition des Vies, de nouvelles conditions d’écriture se présentent à lui. Sa situation professionnelle a également changé : il travaille désormais officiellement au service de Cosme Ier de Médicis. Ce qui, en 1550, était un recueil de Vies d’hommes illustres devient aussi, en 1568, une histoire du présent. L’éloge se trouve transformé du fait de la nouvelle perspective de réception du texte. Loin d’être l’adulateur inconditionnel qu’on a souvent voulu voir en lui, Vasari choisit au contraire de se forger une image d’historien impartial afin de mieux condamner. Le genre de la biographie historique hérité de Paolo Giovio, remanié par Vasari et appliqué au domaine artistique, donne son originalité au texte des Vies, dans lesquelles l’auteur se donne les moyens rhétoriques de porter des jugements sévères sur la vie artistique de son temps.