thesis

Entre le "très proche" et le "pas assez loin" : différences, proximité et représentation de l'italien en France

Defense date:

Jan. 1, 1998

Edit

Institution:

Paris 3

Disciplines:

Abstract EN:

Learning a foreign language necessarily requires that one should develop a representation of otherness related to this language. This representation arises from the experience of those involved in the learning process but it also comes from the knowledge and values acquired through education and social communication. It plays a part in practical decisions such as the choice of a foreign language when it is offered and the choice of a foreign destination when international mobility is undertaken. Our purpose is to reconstruct the representation of a "minor" foreign language such as italian in the french school system, especially at the level of higher education. Since the representation of a foreign language is highly dependant on its position in the range of the foreign languages which are available, we have attempted to highlight the priorities which determine this hierarchic ranking. We have therefore conducted a survey (involving interviews and written questionnaires) in an engineering school. It offered two significant advantages for the learning of italian because of the variety of foreign languages available and because it provided students with a professional environment which valued this plurality as a strategic element in a training course with an international orientation. The results of this survey will help bring to the fore the various categories of preconceptions which constitute the field of foreign languages as well as the motives leading to the choice of italian and the link between the acquired linguistic abilities, the desire for international mobility and the specificity of a professional culture. This study is based on the conviction that, in the french school system, maintaining so called minority languages is at the same time the sign and the guarantee of a real diversification both linguistic and cultural.

Abstract FR:

L'apprentissage d'une langue etrangere implique necessairement l'elaboration d'une representation de l'alterite associee a cette langue. Cette representation resulte de l'experience des individus engages dans l'apprentissage, mais egalement des connaissances et des valeurs leguees par l'education ou transmises par la communication sociale ; la representation a une fonction d'orientation pratique et intervient notamment dans le choix d'une langue, s'il y a une pluralite d'options, ou dans le choix d'une destination transfrontaliere, lorsqu'un parcours de mobilite internationale est envisage. Notre objectif est de reconstruire la representation d'une "petite" langue etrangere, comme l'italien, dans le systeme educatif francais et en particulier dans l'enseignement superieur : la representation d'une langue etrangere etant etroitement dependante de la position qu'elle occupe dans le champ des langues etrangeres disponibles, nous avons tache de degager les priorites qui hierarchisent ces apprentissages. Pour ce faire, nous avons mene une enquete (par entretien et par questionnaire) dans une ecole d'ingenieurs, contexte susceptible de satisfaire deux parametres decisifs pour l'apprentissage de l'italien, a savoir une offre de langues plurielle et un environnement institutionnel valorisant cette pluralite comme element strategique dans la formation des individus a l'internationalisation des savoirs et des metiers. En presentant les resultats de cette enquete, nous ferons emerger les categories de representation qui organisent le domaine des langues etrangeres, les raisons qui interviennent dans le choix de l'italien, l'articulation qui s'etablit entre les competences linguistiques acquises, le desir de mobilite internationale et la specificite d'une culture professionnelle. Cette etude repose sur la conviction que le maintien, en france, des langues dites minoritaires constitue l'indice, mais aussi la garantie d'une veritable diversification linguistique et culturelle.