Le langage dramatique de Jean Anouilh dans "Le bal des voleurs" "L'hermine" et "Les rendez-vous de Senlis
Institution:
Paris 3Disciplines:
Directors:
Abstract EN:
Our analysis of the dramatic language of anouilh includes in the first part the study of the elements of dialogue, i. E. , the different types of phrases used by the writer : long phrases, at first, depending on long sentences : long descriptive tirades; and psychological tirades, which, by their nature and use, make anouilh's dialogue distinguished. Then we treated, separately, the short sentences, in accordance with their linguistic nature, which allowed us to underline the methods of stylization most characteristic of anouilh. In the second part, we were interested in the variety and stylization of the dialogue. We treated, at first, the elements which contribute to that : the distribution of sentences and their sequence. Then we studied the form of the sentences, and, in particular, their onslaught answers and their relative length. We also studied all that was related to the specificity of the dramatic language : the variety of individualization; the intonations of his tone; the search for the initiative; and the existing relation between the movement, the word, abd the effect of music. In the third and last part, we studied the expression and its dynamism in anouilh's : we examined opposition, stichomythia, repetition and dislocation. Then we studied the clever spontaneity and rhetoric in the three plays by anouilh.
Abstract FR:
Notre analyse du langage dramatique d'anouilh comporte dans un premier temps l'etude des elements du diamogue, c'est-a-dire les differents types de repliques que l'auteur emploi : repliques longues, tout d'abord, qui selon qu'il s'agit de tirades narratives, de tirades-portraits, de tirades psychologiques, enttrainent par leur nature et leur ampleur, une composition et une ecriture qui favorisent leur place dans le dialogue d'anouilh. Nous avons traite ensuite, separement, les repliques courtes, suivant leur nature linguistique, ce qui nous a permis de souligner les procedes de stylisation les plus caracteristiques d'anouilh. Dans un second temps nous nous sommes interessee a la variete et a la stylisation du dialogue. Nous avons trite d'abord les elements qui contribuent au liant de celui-ci : la distribution des repliques et leur enchainement. Nous nous sommes interessee ensuite a l'etude de la forme des repliques et plus, particulierement, a leur attaque et a leur longueur relative. Nous avons etudie encore tout ce qui concourt a la specificite du langage dramatique : la verite de l'individualisation, des intonations et des tons; la conquete de l'initiative; les rapports existants entre le geste, la parole et l'effet de la musique. Dans un troisieme temps, nous nous sommes interessee a l'etude de l'expression et de son dynamisme chez anouilh : nous avons examine l'oppositio, la stichomythie, la repetition et la dislocation. Nous avons etudie ensuite la spontaneite savante ainsi que la rhetorique dans les trois pieces d'anouilh.