Les relations entre l'Empire byzantin et l'Empire chinois (420-907 A. D. )
Institution:
Paris 4Disciplines:
Directors:
Abstract EN:
The first part consists in studying the origine of the terms "lixuan, daqin, fulin" and the relation between them. The second part analyses and introduces the exchange of ambassadors. The third part discusses the commercial relationship between ancient china and rome, and introduces the reciprocal exportation and importation. The fourth part describes the exange between the two countries on sciences and culture.
Abstract FR:
La première partie cherche principalement à étudier les origines des noms lixuan, daqin et fulin ainsi que la succession de ces appellations. Elle présente et analyse également les principaux textes consacres aux pays désignés par ces appellations dans les annales chinoises. La deuxième partie étudie la douzaine d'ambassades échangées entre rome et la chine, ainsi que les voyages que firent dans un sens ou dans l'autre les hommes de ces pays. La troisième partie s'interesse aux relation commerciales entre rome et la chine et aux marchandises qui firent l'objet des échanges commerciaux bilatéraux. L'étude de la nature des échanges commerciaux ainsi que la nature des marchandises echanges nous permet de savoir que ces relations commerciales furent équilibrées et profitables pour les deux parties. La quatrième partie porte sur les échanges scientifiques et culturels entre les deux empires et presente de facon methodique les connaissances scientifiques, culturelles et les techniques qui passèrent d'un monde a l'autre. Cependant, étant donne la grande pauvreté de la documentation historique romaine, on sait seulement que la chine exporta vers rome ses techniques sericulture, de tissage et d'alchimie.