thesis

Les Grecs à la lumière des vieilles sources narratives roumaines, XIVe-XVIe siècles

Defense date:

Jan. 1, 1992

Edit

Institution:

Paris 1

Disciplines:

Abstract EN:

The ancient roumanian narrative sources reveal that the Greek influence in the Roumanian countries existed long before the period, so frequently mentionned, of the phanariot princes. The case of somme voivodes of Walachia or Moldavia, during the xvith and xviith, who were either of greek origins or who spoke greek as a cultural language constitues a vivid example for this influence. More over, the presence of learned greeks in the roumanian countries before, teaching in princely or aristocratie cercles proves that this influence concerned as well the educational system. In the same way, the ecclesiastical dependence of the Roumanian church on the patriarchate of constantinople, as well as the beneficence of the roumanian princes in favour of mount athos and other important places of the orthodox church may be interpreted as another aspect of this very influence. Finally, one should lear in mind that, despite of the latin nature of their language and their conscience of their roman origins, the roumanians were integrated in the byzantine cultural world : music, literature, painting and architecture, all of them took their patterns at Byzantium.

Abstract FR:

Les vieilles sources narratives roumaines révèlent que l'influence grecque dans les pays roumains se manifeste bien avant l'époque, si souvent évoquée, des princes phanariotes. Le cas, au cours des XVIe-XVIIe siècles, de quelques voïévodes de Valachie ou de Moldavie d'origine ou d'expression grecque en constitue un exemple éloquent. En outre, la présence auparavant dans les pays roumains d'érudits grecs professant dans les milieux princiers et de la noblesse, prouve que cette influence s'étendait aussi au système éducatif. De même, on peut interpréter la dépendance ecclésiastique de l'église roumaine envers le patriarcat de Constantinople, comme également l'évergétisme des princes roumains en faveur du Mont-Athos et d'autres hauts lieux de l'orthodoxie comme une autre facette de cette même influence. Enfin on ne doit pas perdre de vue que, malgré la latinité de leur langue et la conscience de leur origine romaine, les roumains se sont trouvés intégrés dans l'ensemble culturel byzantin : musique, littérature, peinture et architecture, toutes empruntaient leur modèle à Byzance.