thesis

Les mots aussi sont de l'histoire : vocabulaire de la pauvrete et marginalisation (1450-1550). le vocabulaire francais de la pauvrete au debut de la grande marginalisation des pauvres

Defense date:

Jan. 1, 1986

Edit

Institution:

Paris 4

Disciplines:

Abstract EN:

The language of poverty has been studied through official, municipal, judicial and literary texts, and in particular through those of popular literature. To start by discussing "policies" concerning the poor, at the time when the repression of vagrancy and a new form of assistance were coming into being, allows a clarification not only of the conceptions of the urban elite ("importunity", idleness-the mother of all vices, the "theft" of the begging bowl, fear of the pleague), but also of the opposing views expressed by the poor (can god be driven out of town?). The separation of the truly poor from the imposters has to be put within the context of a series of evolutions, as much conceptual as semantic ; a hardening of attitudes towards laziness, idleness and vagrancy ; the notion of uselessness in life ; the emergence of the word "travailler" in the language of work ; a multiplication of the names given to the fake beggar ; a change in the meaning of "mechant". . . This desacralization of the beggar also changed the whole relationship between the giver and the receiver. It is only after describing the discourse on the subject that the semantic study of the words themselves can been tackled ; first of all, the paradigm of the names given to the fake beggar, from "truand" to "faineant" passing by way of "caimant" (of which the etymology possibly derives from cain) ; next the semantic field of poverty and its synonyms which allies to the notion of "want" such ideas as pain, constraint and malediction, and situates this "want" in a schema extending from fortuna and downfall to pity and contempt. The themes of "lack of money", of "melancholy", of "fortuna", of the "pauvre peuple" force us to ask what is the place of poverty in the "popular vision of the world" and secondly if there exists a "culture of poverty".

Abstract FR:

Le vocabulaire francais de la pauvrete a ete etudie a partir des textes officiels, municipaux, judiciaires et litteraires, et en particulier de la litterature a destination populaire. Partir de l'argumentation des "polices" des pauvres, a l'epoque ou se mettent en place la repression du vagabondage et une nouvelle forme d'assistance, permet d'eclairer les conceptions des elites urbaines ("importunite", "oisivete mere des vices", "vol" de l'aumone, peur de la peste), mais aussi les discours antagonistes, exprimant en particulier la resistance des pauvres ("peut-on chasser dieu de la ville?"). La separation des "vrais" et des "faux" pauvres doit etre replacee dans toute une serie d'evolutions, tant mentales que semantiques : emergence du verbe "travailler" dans le champ conceptuel du travail ; notion d'inutile" au monde ; aggravation des notions d'oisivete, de paresse et de vagabondage ; multiplication des noms du "faux mendiant" ; changement de sens de "mechant". . . Cette desacralisation du mendiant modifie aussi "l'echange" de l'aumone et les mots qui s'y disent (bien que la moquerie a l'egard du mendiant soit plus ancienne). Ce n'est qu'apres l'analyse de ces "discours", qu'a ete abordee l'etude semantique des mots eux memes : d'abord le paradigme des noms du "faux mendiants", de "truand" a "faineant" en passant par "caimant" (dont l'etymologie vient peut etre de cain?) ; ensuite le champ semantique de la pauvrete et de ses synonymes, qui associe a la notion de "manque" la douleur, l'etroitesse et la malediction, et inscrit ce manque dans un schema allant de la fortune et de la chute a la pitie et au mepris. L'etude des themes de "faute d'argent", de la melancolie des pauvres, de la fortune et du "pauvre peuple" permettent de poser la question de la place de la pauvrete dans la "vision populaire du monde", la maniere dont les contemporains la voyaient et la vivaient, ainsi que la question de l'existence d'une "culture de la pauvrete".