thesis

Adaptation de contenu multimedia avec MPEG 21 : conversion de ressources et adaptation sémantique de scènes

Defense date:

Jan. 1, 2005

Edit

Institution:

Paris, ENST

Disciplines:

Abstract EN:

The objective of this Ph. D. Thesis is to propose new, simple and efficient techniques and methodologies for support of multimedia content adaptation to constrained contexts. The work is based on parts of the on-going MPEG-21 standard that aims at defining different components of a multimedia distribution framework. The thesis is divided into two main parts: single media adaptation and semantic adaptation of multimedia composed documents. In single media adaptation, the media is adapted to the context constraints, such as terminal capabilities, user preferences, network capacities, author recommendations and etc. In this type of adaptation, the media is considered solely, i. E. As mono media. We have defined description tools extending the MPEG-21 DIA schema, for description of hints and suggestions on different media adaptations and their corresponding parameters. In semantic adaptation of structured multimedia documents, we addressed the question of adaptation based on temporal, spatial and semantic relationships between the media objects. When adapting a multimedia presentation, in order to preserve the consistency and meaningfulness of the adapted scene, the adaptation process needs to have access to the semantic information of the presentation. We have defined a language as a set of descriptors, for the expression of semantic information of composed multimedia content. In our implementations, we used SMIL 2. 0 for describing multimedia scenes.

Abstract FR:

L'objectif de cette thèse de doctorat est de proposer des techniques et des méthodologies nouvelles, simples et efficaces pour l'adaptation de contenu multimédia à diverses contraintes de contexte d’utilisation. Le travail est basé sur la norme MPEG-21 qui vise à définir les différents composants d'un système de distribution de contenus multimédia. Le travail de cette thèse est divisé en deux parties principales : l'adaptation de médias uniques, et l'adaptation sémantique de documents multimédia composé. Dans l'adaptation de médias uniques, le média est adapté aux contraintes du contexte de consommation, telles que les capacités du terminal, les préférences de l'utilisateur, les capacités du réseau, les recommandations de l'auteur, etc. . . Dans cette forme d'adaptation, le média est considéré hors de tout contexte de présentation multimédia structurée. Nous avons défini des outils et descripteurs, étendant les outils et descripteurs MPEG-21 DIA, pour la description des suggestions d’adaptation et la description des paramètres correspondants. Dans l'adaptation sémantique de documents multimédia structurés, adaptation est considérée selon les relations temporelles, spatiales et sémantiques entre les objets média de la scène. En adaptant une présentation multimédia afin de préserver l'uniformité et la logique de la scène adaptée, le processus d'adaptation doit avoir accès à l'information sémantique de la présentation. Nous avons défini un langage d’extension de la description de scène pour l'expression de cette information sémantique. Pour la réalisation d’un tel système d’adaptation, nous avons utilisé SMIL 2. 0 pour décrire nos scènes multimédia.