thesis

Conception d'une boite a outils terminologiques dans un contexte multilingue

Defense date:

Jan. 1, 1994

Edit

Institution:

Nice

Disciplines:

Authors:

Directors:

Abstract EN:

Pas de résumé disponible.

Abstract FR:

Face aux differentes perspectives et besoins en terminologie, nous avons entrepris une etude concernant la conception et la realisation d'une boite a outils terminologiques multilingues, comprenant le sgbd (systeme de gestion de bases de donnees) terminologiques multilingues gelem (gestionnaire de lexiques multilingues), outil principal de cette boite, le convertisseur de polices de caracteres bdf2ft et le clavier multilingue. Gelem est un sgbd relationnel dont toutes les relations sont en troisieme forme normale. Il est compose des bases de dictionnaires morphologiques, lexiques-grammaires, semantiques et thesaurus. Gelem est egalement un systeme generique de par l'existence d'un meta-modele de dictionnaire a partir duquel seront generes differents dictionnaires en fonction des applications. Ainsi, a chaque entree lexicale des dictionnaires morphologiques sont associes la categorie grammaticale et un pointeur flexionnel referencant le modele flexionnel de la langue consideree. Les flexions s'appuyant sur les categories grammaticales, gelem utilise des lors pour l'analyse syntaxique, des grammaires contextuelles mises sous forme bnf. Enfin, la representation des connaissances semantiques fait appel au formalisme des reseaux semantiques. L'ensemble de ces choix permet au systeme gelem de resoudre des problemes de nature linguistique (contraintes morpho-lexicales, contraintes syntaxiques et contraintes semantiques), ainsi que ceux lies a la conception de bases de donnees